GATT關(guān)于解釋《1994年關(guān)稅與貿(mào)易總協(xié)定》第二條第1款(b)的諒解
各成員在此協(xié)議如下: 1.為確保第二條第1款(b)產(chǎn)生的法律權(quán)利和義務(wù)的透明度,該條款所指的對(duì)約束性關(guān)稅項(xiàng)目 征收的任何“其他稅費(fèi)”的性質(zhì)及水平應(yīng)在1994年GATT所附的適用于該關(guān)稅項(xiàng)目的減讓明細(xì) 表中載明。各成員理解此類載明并不改變“其他稅費(fèi)”的法律性質(zhì)。 2.就第二條而言,“其他稅費(fèi)”的約束日期為1994年4月15日。因而,“其他稅費(fèi)”應(yīng)按該 日期適用的水平載入減讓明細(xì)表。對(duì)于每減讓隨后的重新談判或每一新減讓的談判;關(guān)稅項(xiàng) 目的適用日期應(yīng)為新減讓載于適當(dāng)?shù)拿骷?xì)表之日。但是,有關(guān)任何特定關(guān)稅項(xiàng)目的減讓首次 載入1947年GATT或1994年GATT的文件日期,亦應(yīng)繼續(xù)載入活頁的第6欄。 3.“其他稅費(fèi)”應(yīng)在所有關(guān)稅義務(wù)方面予以載入。 4.如果某一關(guān)稅項(xiàng)目曾被列為減讓對(duì)象,則載入適當(dāng)明細(xì)表的“其他稅費(fèi)”水平不應(yīng)高于該 減讓首次載入明細(xì)表時(shí)達(dá)到的水平。但在WTO協(xié)議生效后的三年時(shí)間內(nèi),或在將該明細(xì)表納 入1994年GATT的文件交存WTO總干事之日后的三年,如該日期在后的話,則該水平將開放供 任何成員以有關(guān)項(xiàng)目最初受約束時(shí)不存在此類“其他稅費(fèi)”為理由,對(duì)某一“其他稅費(fèi)”的 存在以及任何“其他稅費(fèi)”的載入水平與以前的約束性水平一致提出異議。 5.除受第4款的影響外,“其他稅費(fèi)”的載入明細(xì)表并不損害其與1994年GATT項(xiàng)下權(quán)利與義 務(wù)的一致性。所有成員保留權(quán)力于任何時(shí)候?qū)θ魏巍捌渌愘M(fèi)”與此類義務(wù)是否一致提出異議。 6.就本諒解而言,《爭(zhēng)端解決諒解》所詳述和適用的1994年GATT第二十二條和第二十三條 應(yīng)予適用。 7.在將有關(guān)明細(xì)表載入1994年GATT的有關(guān)文件交存,在WTO協(xié)議生效之前1947年GATT締約方全體的總干事或其后WTO總干事時(shí),如果明細(xì)表中漏載“其他稅費(fèi)”不再載入明細(xì)表中;低 于適用通行水平載入的任何“其他稅費(fèi)”不應(yīng)再恢復(fù)到原來水平,除非此類補(bǔ)載或變更在交 存文件后的六個(gè)月內(nèi)作出。 8.第2款中為1994年GATT第二條第1款(b)之目的的而就適用于每一減讓的日期作出的決議,取代1980年3月26日關(guān)于適用日期作出的決議(BISD24S/24)。 轉(zhuǎn)載本網(wǎng)專稿請(qǐng)注明:"本文轉(zhuǎn)自錦橋紡織網(wǎng)" |